Transplant -5: Laminated notices

As I’ve just about exhausted the possibilities of taking photographs from my window, today we take a look inside my prison cell hospital room. At some of the many laminated notices. There’s one which isn’t laminated, but you’ll have to read on to find out where it is. I am a master of suspense.

I’ve moved the first notice, as it was on the outside of the bathroom door, rather than the inside. The grammar doesn’t seem quite right, but the intent is clear. It’s there to get around a user interface design issue. There’s no need to have a lock on a bathroom door in a private room for one. Everyone respectfully knocks on the main room door before entering anyway.


The second is my favourite notice in the room. It’s really useful. I’ve been doing my exercises every day and they are more exacting than they look for someone in my condition. However, I’m already up to 3 repetitions. I have a walking course around my room that according to fitbit is 30 steps per circuit.

Dear notice, I promise that I’m going to do everything in my power to make sure that I do go home.


The final notice for today (there are more, but I may save those for another day) is the only one which isn’t laminated. That’s because it’s in the shower, obviously.


On the chemo front, the second infusion of Bendamustine went off with out a hitch yesterday. Blood counts are still good. I’m sleeping fairly well, but getting noticeably more tired throughout the day. Thank you to everyone who’s been keeping me distracted by playing “words with friends”. I’ve a horrible feeling that I’m already addicted. The “Shoestring” DVD box set marathon continues. I’ve got as far as “Stamp Duty” – which uses a blue Skoda S100 or S110 in the plot. I learned to drive in one of those a couple of years after the episode was filmed. Except mine was yellow, and naturally, was called gnu.

I’m onto the slightly harder chemo now – 15 minutes of cytarabine, followed by two hours of etoposide this morning. I get a further 15 minutes of cytarabine this evening.

5 thoughts on “Transplant -5: Laminated notices

  1. I am suspicious of the grammar of that ‘i. e.’ in the ‘sitting out of bed’ bit too. I suspect they mean ‘e. g.’. The shower notice mystifies me – I’ve no idea what it means or whether disintegration would constitute ‘further notice’! For further mysteries and suspense, perhaps you could tease us with photos of objects in your cell from close up/unusual angles do we can guess what they are?


    1. You’ll know I’m unwell when I start posting photos of my food! I am surprised you didn’t object to my favourite notice being in comic-sans, or is that the new standard for a doctoral thesis these days? I remember Leicester being very strict about acceptable fonts – only times new roman and arial were OK.


      1. Comic Sans is on my list, but comes below all the grammatical issues. Its (sic) secondary to missing apostrophes!


  2. I am quite amused by the idea of the cleaners running into a bucket. The grammar is entertaining in general .Perhaps you can correct the notices for them? Oh and are you sure you should be moving that notice? You might need to call maintenance


    1. Maintenance did visit me, not to move the notice, but to check that the burner under the sink was getting hot still – it zaps bacteria, apparently. Curiously, there is no warning notice about not touching it … it would burn you if you did! He didn’t seem to mind that I’d put the notice in the correct place! As for grammar, mine’s not perfect so I’m not going to correct theirs! I’ll let Jane do that


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.